di circolomanifestotrieste

        IN OCCASIONE DELLA GIORNATA MONDIALE DELLA POESIA – 21 MARZO
OB 21. MARCU, SVETOVNEM DNEVU POEZIJE
 
l’Associazione “Tina Modotti” invita all’incontro con la poesia di
 
MARKO KRAVOS
 
“ZLATO USTJE / L’ORO IN BOCCA”
Edizione bilingue, Beit Editore 2017
 
 
SABATO 18 MARZO
ORE 19.30
CASA DEL POPOLO
via Ponziana 14 – 1° piano – Trieste
 
 
Versi a viva voce. In dialogo con l’autore DARJA BETOCCHI e MARIJA MITROVIĆ
Verranno presentate anche due raccolte di testi di Marko Kravos in serbo-croato
 
Interventi musicali di FELIPE PRENZ
 
 
Il mestiere del poeta: trasmettere segnali convenuti e manifestare così la propria autentica presenza, concepire gli strumenti linguistici adeguati per ogni fenomeno poetico da far nascere. Rimanere persona singola e avvicinare l’universo dei simili, ammaliare e comunicare le proprie esigenze vitali, illusioni e delusioni comprese, modellare fantasie con crudi suoni espressivi.
Versi da lupo e versi scanditi per convocare a un rito propiziatorio l’umana stirpe.
Con l’accumularsi degli anni e con diversi libri alle spalle, le parole si raccolgono ancora di più su se stesse, pregne di esperienze, emozioni, di risonanze di altri tempi, di colpi di becco della coscienza e dell’ansietà per le scadenze in arrivo…” (Marko Kravos)
 
 
 
MARKO KRAVOS
srečanje s poezijo
ob izidu dvojezične zbirke
 
ZLATO USTJE / L’ORO IN BOCCA
pri založbi BEIT v Trstu 2017
 
 
18. marca ob 19.30
 
v Ljudskem domu, Ul. Ponziana 14 /1.nadstr.
 
 
 
                       Pesmi v živo. Pogovor avtorjem: Marija Mitrović in Darja Betocchi
                                      tudi o nedavnih zbirkah Kravosa v srbohrvaščini
 
                                         Z glasbenimi vložki sodeluje Felipe Prenz
 
»Biti pesnik: z običajnimi znaki opozarjati na svojo enkratno bivanjsko zgodbo, sestavljati sproti jezik, ki bo najprimerneje priklical v življenje novo stvaritev. Vztrajati kot posameznik in ostajati blizu tovarišiji in sopotnikom, izzivati radovednost in čudenje ter sporočati o svojih življenjskih potrebah, o idealih in porazih, sestavljati sanjski svet in ga uglašati s surovo vsakdanjostjo. Oglašati se kot zver in z obrednimi ritmi v stihih priklicati človeški trop k skupni stvari.
Za mano je veliko let in veliko knjig, morda so zato besede vse bolj zgoščene: kot bi se  v njih nabrale usedline izkušenj, občutij, lesket iz drugih časov, kak zbodljaj slabe vesti, tesnoba ob vsem, kar neizbežno še pride.« (Marko Kravos)
 
Marko Kravos, (1943) poeta sloveno di Trieste; anche scrittore, saggista, traduttore. Laureato in slavistica, diresse una casa editrice a Trieste ed ebbe la docenza di lingua e letteratura slovena all’Università di Trieste. E’ membro della Lega degli scrittori sloveni di Lubiana e dell’associazione internazionale scrittori PEN: negli anni 1996-2000 è stato presidente del Centro PEN Sloveno.
Sono 26 le sue raccolte di poesia e 15 edizioni librarie di prosa per l’infanzia. E’ tradotto in più di 25 lingue.
Traduce dall’italiano, dal srebo-croato e spagnolo. Recente la pubblicazione bilingue de Il mio Carso – Moj Kras di Scipio Slataper nella sua traduzione.
Raccolte recenti: Impulsi di coppia – Parni zagon  (Catania 2013), Sol na jezik – Sale sulla lingua, (Trieste 2013), V kamen, v vodo ( poesia scelta, Lubiana 2013),  So nas jezik (serbocro. Banja Luka 2016), U kamen, u vodu, (Belgrado 2016), Zlato ustje – L’Oro in bocca (Ts 2017).
 
Marko Kravos, (1943) je tržaški pesnik, pisatelj, esejist in prevajalec. Po študiju slavistike je bil urednik pri tržaški založbi, nekaj let pa profesor na stolici za slov. jezik in književnost na Univerzi v Trstu. Član Društva slovenskih pisateljev in Slovenskega centra PEN, ki mu je predsedoval v letih 1996-2000..
Izdal je 26 zbirk, okrog 15 pa je njegovih proznih knjig za otroke in odrasle. Preveden je v preko 25 jezikov, sam prevaja iz italijanščine, srbohrvaščine in španščine. Lani je izšel v Trstu dvojezično Moj Kras, Il mio Carso Scipija Slataperja v njegovem prevodu.
Zbirke iz zadnjih let: Impulsi di coppia – Parni zagon  (Catania 2013), Sol na jezik – Sale sulla lingua, (Ts 2013), V kamen, v vodo (izbor, Lj. 2013),  So nas jezik (srhrv. Banja Luka 2016), U kamen, u vodu, (Beograd 2016), Zlato ustje – L’Oro in bocca (Ts 2017).
 
 
 
 


Annunci